Английский | Транскрипция | Русский |
---|---|---|
|
ˈɔːrdər | заказать |
|
ˈʃuːz | обувь |
|
ʹlʌdaıt | луддит, уничтожитель машин |
|
ˈnevərˈmaɪnd | не важно, не имеет значения |
|
hæv tuː | следует, должен |
|
ˈtʃuːz | выбирать, выбрать |
|
ˈsaɪz | размер |
|
ˈʃɑːpɪŋˈkɑːrt | корзина для покупок |
|
ˈkɔːrnər | угол |
|
ˈpʊt ɪn | указать, заполнить, написать |
|
ˈfʊlˈneɪm | имя и фамилия |
|
ˈentər | ввести |
|
hoʊmˈfoʊn | домашний, стационарный телефон |
|
ˈselfoʊn | мобильный телефон |
|
ˈkredətˈkɑːrd | кредитная банковская карта |
|
ˌekspəˈreɪʃn deɪt | дата истечения срока действия |
|
sɪvɪˈsɪ | cvc код, идентификационный код на оборотной стороне карты |
|
ɑːn ði:ˈbæk | на обороте, с обратной стороны |
|
ˈhɪt | нажать, нажимать |
|
kənˈfɝːm | подтвердить, подтверждать |
|
ɔːlˈdən | всё готово |
Английский | Транскрипция | Русский |
---|---|---|
|
ˈʃɪpɪŋ əˈdres | адрес доставки |
|
bæŋk əˈkaʊnt | счет в банке |
|
ˈpeɪmənt | оплата |
|
ɪˌlekˈtrɑːnɪk ˈwɑːlɪt | электронный кошелёк |
|
ˈlɔɪəlti ˈproʊɡræm | программа лояльности |
|
ɡɪft kɑːrd | подарочная карта |
|
skæm | мошенничество |
|
ˈprɑːdʌkt rɪˈvjuː | отзыв о продукции |
A/An – Неопределенный артикль
|
The – Определенный артикль
|
Нулевой артикль
|
Моя мама купила нового щенка.
Он один из множества докторов в мире.
They have their English class twice a week. – У них занятия по английскому два раза в неделю. |
Речь идет о конкретной компании, и Тревор в ней единственный начальник отдела маркетинга. I like to look at the moon at night. – Мне нравится смотреть на луну по ночам. На небе есть всего одна луна.
Мы смотрели новый фильм в субботу. Фильм был очень интересный. Когда слушателю понятно, о чем именно идет речь. I went to the kitchen and saw the cat on the table. – Я пошел на кухню и увидел кота на столе. Нам понятно, что речь идет о конкретной кухне, коте и столе в доме у этого человека.
|
|
Обычно мы говорим:
I’m a receptionist.– Я секретарь на ресепшне.
Так как это название профессии, и человек является одним из многих секретарей. В некоторых случаях вы можете услышать:
She’s the receptionist.– Она секретарь на ресепшне.
Здесь нам понятно, что человек говорит об одном конкретном офисе, и эта девушка единственный секретарь, работающий на ресепшне в этом офисе. Если у человека есть особый должностной титул, и он единственный в какой-то конкретной компании, мы часто используем определенный артикль –the. Например:
I’m the head of the financial department.– Я глава финансового отдела.
Опять же, необходимо убедиться, что слушатель понимает, о какой конкретно компании идет речь, либо говорящий должен уточнить:
I’m the head of the financial department at TK Consulting.– Я глава финансового отдела в TK Consulting.
Вы нечасто услышите фразу вроде:
I go to the gym every week. – Я хожу в спортзал каждую неделю.
Более типичным вариантом будет являться фраза:
I joined a gym. – Я начал ходить в спортзал.
В первом предложении говорящий уверен, что вы знаете, в какой именно спортзал он ходит, и, соответственно, вы понимаете, о каком именно зале он говорит. Во втором примере человек впервые упоминает этот зал и, таким образом, для вас он просто один из множества.
С заведениями в городе все немного иначе, скорее всего, в вашем городе больше, чем одно заведение каждого типа, но раньше это было не так, поэтому исторически сложилось, что каждое из них мы считаем уникальным и используем определенный артикль.
Мы никогда не ставим артикль перед названиями городов, но вот со странами мы все-таки иногда должны его использовать. В большинстве случаев тогда, когда мы произносим полное название государства. Мы можем сказать:
Краткое название: America (без артикля) ;
Полное название: The United States of America (с определенным артиклем);
Краткое название: Russia (без артикля) ;
Полное название: The Russian Federation (с определенным артиклем).
Однако чаще мы пользуемся сокращениями. Вот некоторые примеры полных названий стран:
Полное название: The United Kingdom,
Полное название: The Czech Republic.
Существует также несколько стран, названия которых требуют использования определенного артикля, даже не являясь полной их формой. Например:
Исключения: The Sudan; The Netherlands.
Чаще всего это является историческим следствием того, что названия стран произошли от названий географической местности.
С институтами важно упомянуть, что мы не обязательно будем использовать определенный артикль, говоря об их фактическом местоположении. Например:
There is a university near my office.– Рядом с моим офисом находится университет.
Более того, в британском английском больница не причисляется к институтам.
Американский английский: I went to the hospital.– Я ходил в больницу.
Британский английский: I went to hospital. – Я ходил в больницу.
The Internet можно отнести к разряду существительных, единственных в своем роде. Изначально это слово произошло от inter-net - соединения локальных сетей, после чего самую большую (всемирную) локальную сеть назвали the Internet, соответственно, это своего рода имя собственное, которое пишется с заглавной буквы, а также существует в единственном экземпляре, поэтому требует использования определенного артикля the.
интересно